A nie mówiłem?

Ten post przeznaczony jest wyłącznie dla dorosłych!

Serial Prawo Ulicy to jeden z najlepszych obrazów portretujących pewne aspekty Ameryki, których często nie jesteśmy świadomi. Jest to też znakomita okazja do osłuchania się ze slangiem, którego w serialu jest całkiem sporo. Jeśli jesteście ciekawi afroamerykańskiej kultury i jej specyficznego dialektu, dobrze trafiliście.

A nie mówiłem? Język angielski Ciekawie

Ten post przeznaczony jest wyłącznie dla dorosłych!

Serial Prawo Ulicy to jeden z najlepszych obrazów portretujących pewne aspekty Ameryki, których często nie jesteśmy świadomi. Jest to też znakomita okazja do osłuchania się ze slangiem, którego w serialu jest całkiem sporo. Jeśli jesteście ciekawi afroamerykańskiej kultury i jej specyficznego dialektu, dobrze trafiliście.

Słowo ostrzeżenia. Większość zwrotów w tej lekcji pochodzi ze slangu i nie powinna być używana w codziennych, a zwłaszcza w bardziej oficjalnych sytuacjach. Jest to jednak część amerykańskiej kultury, a słownictwo używane jest przez całkiem sporą grupę amerykanów, dlatego uważam, że od tematu nie warto uciekać.

Jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś, przed rozpoczęciem lekcji przeczytaj wpis o afroamerykańskim slangu. Aby to zrobić, kliknij tutaj.

Czy oglądałeś już serial The Wire? Wejdźna stronę IMDB i przeczytaj opis filmu. Jak sądzisz o czym może być poniższy fragment? Czy znasz jakieś słowa w afroamerykańskim slangu? Wypisz wszystkie, które przyjdą Ci do głowy.

Przygotuj się!

Obejrzyj wideo

Obejrzyj wideo i postaraj się zrozumieć jak najwięcej.

Odtwórz wideo

Przeczytaj transkrypcję

“Yo, the shit is late.”

“They’re still vialing up. Usually come off the train street-ready, but this time they gotta vial.”

Y’all got any testers, man?”

“Yeah, later.”

“Later?”

“Got any testers, man?”

“Nigger, it ain’t even 9:00, and you fiending on it. Get the fuck out of here, man. Damn.”

“Yo. Why you act like that? Yo!”

“What, for these junkie motherfuckers?”

“So you just gonna take his money all day and treat him like a dog?”

“How I’m supposed to treat him?”

“I don’t know. But you ain’t got to punk him like that.”

“He punked himself. He’s a goddamn drug addict.”

“And you a goddamn drug dealer.”

“So? So what? What, the customer’s always right?”

“We’re in the projects. The customer be fucked up. You can’t give these niggers shit, man.”

“Why not? Why can’t you? Shit, everything else in the world get sold without people taking advantage. Scamming, lying, doing each other dirty. Why has it got to be that way with this?”

“’Cause they dope fiends.”

“Yeah, but the game ain’t gotta be played like that. Yo, you can’t tell me this shit can’t get done without people beating on each other… killing each other, doing each other like dogs. Without all that… you ain’t got five-0 here on our backs every five minutes… throwing us around and shit.”

“Shit, man.”

“You think five-0 would care about niggers getting high? In the projects? Man, five-0 be down here about the bodies. That’s what they be down here about, the bodies.”

Squires, young squires.”

“What you want, nigger?”

“A little bag of styles, man, a little bag of styles for you.  Check it out. Only $5, what’s up with that? $5 make you a gallant motherfucker, right there, boy.”

– Towar trochę się spóźnia.

– Ciągle go pakują. Zazwyczaj przychodzi gotowy do dilerki ale tym razem muszą go jeszcze przygotować.

– Macie jakieś próbki?

– Później.

– Później?

– Masz jakieś próbki?

– Czarnuchu, jeszcze nie ma jeszcze 9:00, a ty już błagasz o strzała. Wypierdalaj mi stąd. Cholera.

– Co się tak spinasz?
– A jaki mam być dla tych zasranych ćpunów?

– Przez cały dzień zarabiasz na nim kasę, a traktujesz go jak psa?

– A jak mam go traktować?

– Nie wiem. Ale nie musisz go tak gnoić.

– Sam się wystarczająco zgnoił.

– Jest pieprzonym narkomanem.

– A ty pieprzonym dilerem.

– I co z tego? Co, klient ma zawsze rację? Jesteśmy na blokowisku. Klienci są jebnięci. Nie możesz im nic dawać.

– Dlaczego nie? Dlaczego ty nie możesz?

– Cholera, wszystko na świecie sprzedaje się bez wykorzystywania. Tylko kłamanie, oszukiwanie, poniżanie innych. Dlaczego tutaj musi odbywać się w taki sposób?

– Ponieważ to ćpuny.

– Ale niekoniecznie musisz tak z nimi pogrywać. Nie powiesz mi, że tego nie da się zrobić bez napieprzania, zabijania i traktowania się jak psy.

– Gdyby było inaczej, niemielibyśmy przynajmniej glin na plecach co 5 minut.

– Sranie w banie.

– Myślisz, że psy martwiłyby się o czarnuchów na haju? W blokowiskach? Mendy węszą przez trupy. Oto, po co przychodzą tutaj. Trupy.

– Hej, młodziaki.

– Czego chcesz, czarnuchu?

– Mam tu coś stylowego. Sprawdźcie to. Tylko $5, co wy na to? To tylko $5, a zrobi z ciebie eleganckiego skurwiela.

Przeczytaj transkrypcję

“Yo, the shit is late.”

“They’re still vialing up. Usually come off the train street-ready, but this time they gotta vial.”

Y’all got any testers, man?”

“Yeah, later.”

“Later?”

“Got any testers, man?”

“Nigger, it ain’t even 9:00, and you fiending on it. Get the fuck out of here, man. Damn.”

“Yo. Why you act like that? Yo!”

“What, for these junkie motherfuckers?”

“So you just gonna take his money all day and treat him like a dog?”

“How I’m supposed to treat him?”

“I don’t know. But you ain’t got to punk him like that.”

“He punked himself. He’s a goddamn drug addict.”

“And you a goddamn drug dealer.”

“So? So what? What, the customer’s always right?”

“We’re in the projects. The customer be fucked up. You can’t give these niggers shit, man.”

“Why not? Why can’t you? Shit, everything else in the world get sold without people taking advantage. Scamming, lying, doing each other dirty. Why has it got to be that way with this?”

“’Cause they dope fiends.”

“Yeah, but the game ain’t gotta be played like that. Yo, you can’t tell me this shit can’t get done without people beating on each other… killing each other, doing each other like dogs. Without all that… you ain’t got five-0 here on our backs every five minutes… throwing us around and shit.”

“Shit, man.”

“You think five-0 would care about niggers getting high? In the projects? Man, five-0 be down here about the bodies. That’s what they be down here about, the bodies.”

Squires, young squires.”

“What you want, nigger?”

“A little bag of styles, man, a little bag of styles for you.  Check it out. Only $5, what’s up with that? $5 make you a gallant motherfucker, right there, boy.”

– Towar trochę się spóźnia.

– Ciągle go pakują. Zazwyczaj przychodzi gotowy do dilerki ale tym razem muszą go jeszcze przygotować.

– Macie jakieś próbki?

– Później.

– Później?

– Masz jakieś próbki?

– Czarnuchu, jeszcze nie ma jeszcze 9:00, a ty już błagasz o strzała. Wypierdalaj mi stąd. Cholera.

– Co się tak spinasz?
– A jaki mam być dla tych zasranych ćpunów?

– Przez cały dzień zarabiasz na nim kasę, a traktujesz go jak psa?

– A jak mam go traktować?

– Nie wiem. Ale nie musisz go tak gnoić.

– Sam się wystarczająco zgnoił.

– Jest pieprzonym narkomanem.

– A ty pieprzonym dilerem.

– I co z tego? Co, klient ma zawsze rację? Jesteśmy na blokowisku. Klienci są jebnięci. Nie możesz im nic dawać.

– Dlaczego nie? Dlaczego ty nie możesz?

– Cholera, wszystko na świecie sprzedaje się bez wykorzystywania. Tylko kłamanie, oszukiwanie, poniżanie innych. Dlaczego tutaj musi odbywać się w taki sposób?

– Ponieważ to ćpuny.

– Ale niekoniecznie musisz tak z nimi pogrywać. Nie powiesz mi, że tego nie da się zrobić bez napieprzania, zabijania i traktowania się jak psy.

– Gdyby było inaczej, niemielibyśmy przynajmniej glin na plecach co 5 minut.

– Sranie w banie.

– Myślisz, że psy martwiłyby się o czarnuchów na haju? W blokowiskach? Mendy węszą przez trupy. Oto, po co przychodzą tutaj. Trupy.

– Hej, młodziaki.

– Czego chcesz, czarnuchu?

– Mam tu coś stylowego. Sprawdźcie to. Tylko $5, co wy na to? To tylko $5, a zrobi z ciebie eleganckiego skurwiela.

Słowniczek

ziomek

pieniądze

słowo używane do określenia rzeczy naprawdę niesamowitych, odjechanych i zajebistych

w slangu oznacza dom

pistolet, broń

hej! – może być stosowane, jako pozdrowienie lub przecinek.

poniżać, lekceważyć kogoś

potrzebować, pragnąć, błagać o coś

ćpun

przekręt, oszustwo

mieszkania socjalne

policja. Wyrażenie pochodzi z popularnego w latach 70 serialu Hawaii 5-0

wy wszyscy. Skrót od you all

występująca w slangu forma przeczenia

I ain’t got the time. – Nie mam czasu

dziedzic, giermek. W slangu wykorzystywane jako forma pozdrowienia bliskich osób

szarmancki

próbki

angielski lekcja - A nie mówiłem - slang

Wypełnij test!

Odpowiedz na pytania poniżej i sprawdź,
ile udało Ci się zrozumieć.

Aby rozpocząć kliknij na przycisk poniżej

Poszukaj innych filmów, piosenek lub reportarzy, w których można usłyszeć slang. Obejrzyj inne urywki serialu Prawo Ulicy i wypisz przynajmniej 10 zwrotów używanych w slangu. Podziel się najciekawszymi przykładami w komentarzach pod tą lekcją.

Utrwal swoją wiedzę!

Przećwicz nowe słownictwo

Kliknij na ikony poniżej, wejdź na strony Educandy oraz Quizlet i przećwicz nowe słowa i zwroty, które pojawiły się w tym temacie.

Miłej zabawy!

Podobne wpisy

Ostatnio w Londynie pojawiła się nowa, wyjątkowo intrygująca atrakcja, Kleptocracy Tour, czyli wycieczka po stolicy ukazująca wpływy wielkich rosyjskich magnatów …

Choć piłka noża stale zdobywa popularność na świecie stając się sportem dla mas także w Azji i Afryce, w Stanach …

Liberia - A nie mówiłem

Czy widzieliście kiedyś flagę liberii? Nie zastanawialiście się nigdy, dlaczego jest ona tak łudząco podobna do flagi Stanów Zjednoczonych? To …

Ostatnio w Londynie pojawiła się nowa, wyjątkowo intrygująca atrakcja, Kleptocracy Tour, czyli wycieczka po stolicy ukazująca wpływy wielkich rosyjskich magnatów …

Kiedy w zeszłym roku w metrze miała miejsce seria brutalnych przestępstw zakończona zastrzeleniem mężczyzny na stacji w Queens większość nowojorczyków …

Metro - lekcja. A nie mówiłem - metro

Nowojorskie metro jest jednym z największych i najstarszych na świecie. Podziemia miasta skrywają wiele zapomnianych miejsc i ukrytych tajemnic. W …

Rosjanie w Londynie

Ostatnio w Londynie pojawiła się nowa, wyjątkowo intrygująca atrakcja, Kleptocracy Tour, czyli wycieczka po stolicy ukazująca wpływy wielkich rosyjskich magnatów w mieście. Autobus zatrzymuje się przy budynkach rządowych, międzynarodowych instytucjach i luksusowych willach, a przewodnicy opisują turystom dziesiątki historii o …

Slang

Ostatnio w Londynie pojawiła się nowa, wyjątkowo intrygująca atrakcja, Kleptocracy Tour, czyli wycieczka po stolicy ukazująca wpływy wielkich rosyjskich magnatów w mieście. Autobus zatrzymuje się przy budynkach rządowych, międzynarodowych instytucjach i luksusowych willach, a przewodnicy opisują turystom dziesiątki historii o …

Sklepy Londynu

Podobno w Londynie tak jak w Nowym Jorku można dostać wszystko. W każdej dzielnicy są setki uroczych zakątków, romantycznych restauracji oraz małych sklepików z przeróżnymi towarami. Londyńczycy potrafią spędzać całe dnie w zapamiętaniu buszując po sklepach w poszukiwaniu najprzeróżniejszych skarbów. …

guest
0 Comments
Zobacz wszystkie komentarze